¡Diga! or ¡Dígame!

When you answer the phone

¿Quién es?

Who is it?

¿Con quién hablo por favor?

Who am I speaking to please?

¿Puede ponerme con el señor …?

Can you put me through to Mr. ..

¿De parte de quién?

Who shall I say is calling?

Ahora se pone.

He/she is coming to the phone now.

Espere un momento.

Wait a moment.

Voy a llamar a alguién que habla español.

I’m going to get someone who speaks Spanish.

No está ahora mismo

He /she isn’t here at the moment.

¿Puede llamar más tarde?

Can you call back later?

Por favor llame a las ocho.

Please call at 8 o’clock.

No me interesa, gracias.

I’m not interested, thank you.

Repita por favor.

Repeat please.

Repita el número despacio.

Repeat the number slowly.

¿Puedo dejar un mensaje?

Can I leave a message?

Tome nota por favor.

Make a note please.

Tomo nota.

I’ll make a note.

Se ha equivocado de número.

You’ve got the wrong number.

Perdón. Me he equivocado de número.

Excuse me.  I’ve got the wrong number.

Some common automised messages

El número marcado no existe.

The number dialled does not exist.

En este momento el teléfono al que usted llama está apagado o fuero de cobertura.

At the moment the telephone you are calling is switched off or out of range.

El teléfono al que usted llama no está disponible. Si lo desea puede dejar un mensaje después de oir la señal.

The telephone you are calling is not available.  If you wish you can leave a message after hearing the signal.

Ha llamado al 96.  En este momento no le puedo atender.  Si lo desea puede dejar un mensaje después de oir la señal.

You have dialled 96.  At the moment I cannot attend to you.  If you wish you can leave a message after hearing the signal.

No existe ningún teléfono con esta numeración.

No telephone exists with this number.

Grabe su mensaje después de la señal.

Record your message after the signal.

In conjunction with Jane Cronin,
Spanish Classes and Talks.
Tel 968 183 258